<\/a><\/p>\n The following is excerpted from a talk I gave at Middlebury College on February 24th, 2016 as part of the Carol Rifelj Faculty Lecture Series<\/a>. It’s a literature talk which means major spoiler alerts<\/strong>! The data & code for many of the visualizations below are available here<\/a>. This is very much a work-in-progress talk, and I welcome feedback, questions, suggestions, and collaborations!\u00a0<\/em><\/p>\n Early last year, the award-winning writer and scholar Robert Macfarlane published an article in The Guardian<\/em>, intended as a preview to his book Landmarks<\/em>, which was to be published later that week. In the article (and in the book), Macfarlane laments the loss of the language of landscapes, which he argues is being displaced by the language of technology. He cites the Oxford Junior Dictionary\u2019s contentious decision to \u201ccull\u201d many \u201cnature words\u201d (Macfarlane n.p.) from its list, \u00a0removing words like \u201cadder, ash, beech, hazel, and willow\u201d and replacing them with \u201cattachment, blog, broadband, and chatroom.\u201d<\/p>\n <\/a><\/p>\n In response to this loss, Macfarlane works to collect and preserve hyper-local place words. He records words like \u201cpirr\u201d: \u201ca light breath of wind, such as will make a cat\u2019s paw on the water\u201d\u00a0and \u201csmeuse\u201d: an English dialect noun for \u201cthe gap in the base of a hedge made by the regular passage of a small animal\u201d:<\/p>\n \u201cNow I know the word \u2018smeuse,\u2019\u201d Macfarlane writes, \u201cI notice these signs of creaturely commute more often.”<\/p><\/blockquote>\n These words are sometimes collected through casual conversations, but more frequently, he reports, through archival research, web searches, email conversations between scholars, and recorded oral histories. Technology is often characterized in opposition to the natural world (and sometimes with good reason). But it is clear from Macfarlane\u2019s account of his own research that digital technology has not displaced the language of the natural world\u2014it has recorded, transmitted, publicized, and preserved it.<\/p>\n Because, as Macfarlane\u2019s book illustrates, our research methods have been deeply altered by digital technologies\u2014it behooves us to increase the specificity of our understanding of technology. We are perhaps most familiar with \u201cblack box\u201d technologies that separate user from code and mystify the processes through which new knowledge creation is facilitated. Further, it impedes knowledge creation and innovation\u2014we learn to adapt our current methods or practices to new technologies rather than to create new technologies that better serve our practices and philosophies. And if there\u2019s one thing you take away today it\u2019s this\u2014that the more humanists participate in the creation of their own research tools, the better those tools will be for our research<\/strong>.<\/p>\n As I\u2019ve learned (sometimes quite painfully) through the process of this project, the more I understand about digital technologies the better my ability to create, adapt, and critique the limits of that technology. But perhaps more surprisingly, the more I learned about digital technologies, the better equipped I also was to push back on literary theory. What follows is both an account of my attempts to adapt concepts from ecology to literary texts via technology as well as\u00a0reflections on what the process has revealed about the novels.<\/p>\n This project began with a question: How might we digitally represent the ecosystems of novels? <\/em>At the time I was writing a dissertation about the visual and textual relationships between nationalism and specific engagements with the natural world (e.g. gardening, natural history, witchcraft, and herbalism) and at the same time tending a small garden I dug in some borrowed space in a friend\u2019s lawn outside of Boston. There was something about the space of the garden that pulled my attention in a really different and corporeal way than the way I was engaging with representations of the natural world in texts. I was reading the poetry of the writer and gardener Vita Sackville-West\u2013who is perhaps most famous in literary circles for her relationship with Virginia Woolf and in gardening circles for the creation of her \u201cWhite\u201d garden at Sissinghurst Castle<\/a> in Kent and the gardening column<\/a>\u00a0she wrote for The Observer <\/em>(now The Guardian<\/em>) for many years. In her long poem The Garden, <\/em>she writes of a gardener who:<\/p>\nIntroduction<\/h2>\n
Project Beginnings<\/h2>\n